WHAT IS HOTAMA
unto every slandering traducer who gathereth wealth of this
world and arrangeth it. He thinketh that his wealth will render
him immortal. Nay, but verily he will be cast into Al-Hotama.
Ah, what will convey unto thee, what Al-Hotama is. (It is) the
fire of Allah kindled, which leapeth up over the hearts. Lo! It
is closed in on them in outstretched columns".
is the full text of the warning (Prophecy) about the atom bomb.
Please, read it carefully, and see what you understand by it.
Yet, it is much regrettable fact, that the translation, of
whatever quality and in howsoever great and grand a language,
would never portray the exact picture of the original as a rule.
Again due to the necessity of remaining as close to the original
in the translation, as the peculiar nature of a scripture
demands, the translation would be likened to the meat of a
slaughtered body of a living oracle worth millions, when alive.
It will be seen however, first, that the characteristics of
those doomed to atomic hell, are enumerated, and then the Atomic
Phenomenon has been characterized with all its subtle and
distinctive features, and lastly the atomic phenomenon in actual
explosion has been portrayed.
The Warning about the Atomic Hell
be known, that it is a warning and not a decree pre-ordained.
But a warning and therefore avertable and avoidable by removing
the real causes of the tragedy, the causes enumerated explicitly
in the text of the warning, the causes responsible for the
resultant emergence of the atomic bomb, and indeed nuclear
energy. Let this be known also, that this warning is primarily
alluded to the next world, that is the eternal atomic hell in
the next eternal world. But just as the fire and the garden are
representations of the hell and heaven respectively on earth,
this atom bomb is the represetntion of the atomic hell of the
next world on earth. The text of the warning is, as it can be
seen, miraculously brief and succinct, yet is most clear and
most comprehensive. The tones are oracular. How clearly and
completely have all the inconsistencies responsible for the
appearance of atom bomb; and also the particular characteristics
and the distinctive features of the Nuclear Phenomenon, been
described, and how precisely have the atomic explosion been
portrayed. All in thirty four words only. We repeat the text
thereof. Let the reader see, the characteristics of those
" Woe unto every
slandering traducer, who gathereth wealth (of this world)
and arrangeth it. He thinketh that his wealth will
render him immortal. Nay, but verily he will be cast into
Al-Hotama. Ah, what will convey unto thee what Al-Hotama is?"
characteristics and the distinctive features of Al-Hotama:-
"(It is) the fire of Allah, kindled, which leapeth up over the
portrayal of the atomic explosion:-
"It (fire) is closed in on them, in outstretched columns"
Hotama means a hell of fire generated by nuclear, that
is, atomic energy with all its attributes, namely, the heat
radiation, blast, and radio-active fallout united.
Hotama, etymologically speaking is derived from its root
verb "Hatama", which means "to Break Something into
Pieces". Borrowing the language of the scientists, we
could say; " the process of atomizing". Further
inquires into the grammatical conjugations reveal that the
inflective form Hattama, that is Hatama
with T doubled, assumes, a sense of greater impact, and thus it
means, "to smash, or dash to pieces, to shatter".
The next inflection, namely, "Tahattama" , "TA"
having been prefixed to Hattama, means "to
break up, go to pieces, or to be wrecked"; and so also
would mean the inflection "Inhatama" that is "in"
prefixed to the basic word "Hatama". Further
"Hutaam" and "Hitma", being the nouns
and mean, "Smitherines, pieces, particles" etc.. Very
interesting use of the word "Hutaam" is seen in
the phrase "Hutaam-ud-Dunia", that is the "vanities
of the world". These are called as "Hutaam"
metaphorically, since they are perishable and must one day be
disintegrated. Again the wreckage of a ship is called by the
The Resemblance between Quran's "Hatama"
and the "Atom" or the "Atomos" of the Scientsist:-
"Hatama" is purely of Arabic origin. The word
"Atom" as is used by the scientist, has been adopted from the
Greek word "Atomos". The word "Atomos"
means uncuttable, indivisible and indestructible. We will now
make our utmost endeavor to show the phonetic resemblance, as
well as the resemblance and disparity as regards meanings and
purport, between the two words that is "Hatama"
of the Quran and "Atom" or "Atomos"
of the scientist. This phonic resemblance, amounting to
astonishing identity is no secret that has to be divulged. Yet
judging from the nature of the topic and impending necessity, we
are obliged to show it. The slight phonic difference which is
noticeable between "Hatama" and the "Atom"
or "Atomos", could well be attributed to the phonic
peculiarities of the two different people with slightly variant
vocal organs and their accentual variations, and also to the
difficulties of transliteration. It may come as a surprise to
the reader, if he is told, that the Arabic Alphabet contains no
letter, which we could exactly call as T, as it is pronounced
for example in the words, tap, test, tip, top, or tucker etc. by
the people of England proper, or certain other parts of the
world. Arabic language has two other alternative letters, that
is a soft T and TUA. The T of this TUA is not the hard one, it
is soft one, but this TUA is pronounced not as ordinary soft T,
but literally as TUA. Keeping this testy discussion in mind, we
proceed to note, that although the Arabic Alphabet contains the
exact letter H as it is pronounced in English "Hat" etc. Yet it
has another character which although may sound something like H
to a foreigner, yet it is pity that it cannot be exactly,
transliterated into not only English, but as far as my knowledge
goes, into any language spoken in the world and needs practice
to be correctly pronounced by a foreigner and is something in
between the letter H and KH. This peculiar letter is used in
Hatama and not simple H. However without falling into
such minute complexities, we should conclude that the word which
we have transliterated as Hatama with H is strictly not at all
the exact representation of the word, it is meant to stand for
that is the Arabic Hatama, and the actual
pronunciation of the word Hatama, we have spoken
about, by virtue of TUA having been preceded by that
untranslatable character, and which we are always obliged, to
write as H in a foreign language is actually far near to the
ATUAMA in pronunciation, and not HATAMA.
If the reader happens to be so lucky as to have an Arab in his
neighborhood, let him ask this Arab friend to pronounce the word
HATAMA as is the actual Arabic word which this
Hatama stands for, and you will hear him say
something like ATUMA with a strange accent on the
first A, sounding something between H and Kh. By all this
minute description all that we mean to show, is the miracular
nature of this coincidence that of the phonic resemblance of
these two words, that is, the Arabic HATAMA and
Greek ATOMOS, if coincidence we may justly call it
for it is a miracle manifest, that of the Omniscient Allah. It
is this resemblance of these two basic words which actually is
the key to the door and the clue to the inner secret of the
prophecy. I say this on personal experience, since, but for this
phonic resemblance I would perhaps have never been let in, into
the real mystery thereof.
The Quran exact but the Scientist is wrong
saying that scientist is wrong in a certain aspect, I do in no
way mean to injure the feelings of anyone for whom I feel a
heart-felt regard, but I feel myself obliged also to point out a
little error which the scientist is himself well aware of and
which has had a remarkable mystery concealed beneath it.
Greek word "Atomos" is necessarily meant
"something uncuttable, indivisible and indestructible". The same
is the meaning of the word "Atomos" in Greek
language, and the same was meant by early Greek atomists when
they used the word, "Atomos". This word, rather the term "Atomos"
was adopted by the modern scientist as "atom",
with the same significance, but in time the atom was split up in
sub-atomic parts, such as Neutrons, protons, Electrons and
positrons etc. So the "atom" remained no more as "atom". It has
changed its character. It was no more uncuttable. But the point
which interests us most is that, was the scientist unmindful of
this fact of this basic change of the character of Atom? Did he
not realiz the necessity of changing the term with the change of
the quality, was the earth allowed to retain its previous
designation, that is "flat", after it was known that it was not
flat, but round. Or was it again allowed to retain its previous
quality as stationary when it was discovered that it was not
stationary, but rather it revolved around its axis and it
rotated around the sun. The answer is No. The word "Flat" was
changed to "round" , and, "stationary" to "rotating". Why not
then, the question arises, this word "atom" was changed for some
other correct word, while Greek, Latin and all the dictionaries
of Europe lay opened before the scientist and we could not
suspect DEARTH of talent amongst the scientist community. Whey
then the word atom was not changed and this misnomer allowed to
continue. Was the scientist unmindful of this serious flaw or
did he neglect the discrepancy. No. We find Sir James jeans
regretting this error, on page 45 of his admirable book, " The
Mysterious Universe" as saying " Just as the 19th century
was drawing to a close, Sir J.J. Thompson and his followers
began to breakup the atom which now proved to be no more
uncuttable, and so no more entitled to the name of "atom" than
the molecule to which the name had pervasively been attached".
Now this was the case at a time as Sir Jeans tells us, when the
19th century was drawing to a close. But we have seen the"atom"
shattered into pieces completely by the scientist during the
first half of the twentieth century. And yet the atom retained
its previous name as if it were its inviolable birth-right. All
this seems strange, but the fact which excites far greater
wonder than all this is, that the scientists had actually called
up a conference with a view to discussing this very question
that of the error in the name of the atom. But did they discuss
the matter? The answer is yes, they did discuss it. But did they
change the name of atom? The answer is No. The question is why?
After the discussion of the matter however it was --we do not
know why or how, decided, to let the "atom" remain as it was. It
may seem something extra-ordinarily strange to anyone acquainted
with the hard-headed nature of science and consequently the
scientist. The scientist, the adherent of the principles of
science, as a rule could not be expected to call atom as atom
which was not atom but was actually tom, that is exactly the
opposite of what the scientist condescended to call it. Why all
this happened. Why the scientist did subject himself to the
charge of a gross violation of the rules of science, and how did
he happen to slight and ignore the basic spirit thereof. It is a
very interesting situation and there lay behind it a fact far
more formidable than at first is to be suspected. And you might
ask, what is that fact so astoundingly tremendous to justify so
loud a clamour as this. The answer is that, the power which had
been so pleased as to place the prophecy in the Quran about the
Atom bomb, the very same power had superimposed itself on the
minds of the scientists in their conference, that they so
decided as to let the "atom" remain as it is. This they did, at
the eleventh hour and they dropped the question when they had
reached the last rung of their proceedings. We are tempted to
ask this question from anyone who would be sceptic about this
our assumption; why if this was not the reason, then the
scientists dropped the question to violate the very spirit of
science, and of course, in vivid contradiction to common sense,
nay even in violation of the general principle of a world in
which no one would ever call "ugly" the "beautiful" or "dark"
the "white" except in satirical sense. But again the question
arises, as to, why the providence was so over-particular, and so
very much interested in the name of atom, that it remain as it
is? The answer to this question is this, that this apparent
phonic resemblance as existed between the two words, namely, the
Hatama of the Quran and the Atom of the scientist, it
was desired to remain, for it was due to this phonic resemblance
that the prophecy about the atom bomb, contained in the Quran,
could be discovered. But for this resemblance, the eye of the
mind could perhaps not be directed to the inner mystery. This,
as I have already said, and I say this on my personal
experience, for, it was this apparent, phonic resemblance
between these two words that enticed me into the actual bosom of
the secret, and I indeed by the grace of Almighty Allah
discovered it and then corroborated the facts by the actual
characteristics of the phenomenon in practice. It remains only
to say now in this respect, that the terminology of the Quran,
is, found to be exact and correct, for, the word Hatama, as is
used by the Quran implies, cuttability and not otherwise while
the scientist has been mystified by the providence that he may
persist in error.